Intrigue, entertainment, jealousy
Prostitutes once disguised themselves by wearing masks sporting come hither smiles. Both masks and prostitution were outlawed, but to no avail.In the 1800s, six out of ten women wore masks at night. Cruel punishments for this act included whipping. Finally, the authorities conceded by allowing masks at non-religious festivals. Since then, the ancient pagan Festival of Spring has reminded Venice of its youth.
1800'lerde her 10 kadından 6'sı geceleri maske ile sokağa çıkarmış. Bu durumdan ürken yöneticiler, çözüm bulabilmek için tam 20 yıl düşünürler. Sonra türlü cezalar getirirler maske takmaya ve en acımasız olanı tabii ki kırbaç cezasıdır. Bu ceza uzun zaman uygulanır. Ardından yasa biraz yumuşar ve bu kez dini olmayan festivallerde maske takılabileceği duyurulur... İşte o günden bu yana eski bir pagan festivali olan Bahar Festivali, Venedik'in gençliğini hatırladığı günler olarak bilinir.
Venice is once again one of Europe's leading cities for entertainment and tourism. Preparations for the festival last for weeks. Costumes are handmade from the most expensive fabrics. Tourists prefer feathered masks that cover only the eyes, while local make their own plaster masks based on theatre characters. These are painted and then decorated with colorful feathers. Although this is not a religious festival, it is almost sanctified. Behind the safe anonymity of their masks, people indulge in every form of pleasure. Sounds of laughter and life drift from the half-submerged houses onto the streets. Couples make love in gondolas as the gondoliers try not to look. In the morning, only a triple espresso can cure the revelers of their hangovers.
Şehir şimdilerde yine Avrupa'nın en önde gelen eğlence ve turizm noktalarından biri. Çatlaklarından sular sızan yosunlanmış yapıları ve 12. yüzyıldan kalma zarif balkonlu binaları ile gerçekten büyüleyici bir yer. Köprü üstlerinden geçerken gondolda hararetli bir şekilde sevişen çifti izlememek için şapkasını eğip o yöne bakmamayı yeğleyen gondolcuyu görmek? Güneşli günlerde her köşe başında açık olan café'lerde, 'double' değil 'triples espresso' ile ancak uyanabilecek kadar akşamdan kalma kadınlar, erkekler..
Hotel San Gallo: Venetian style. Double room $138 Tel: +39 041 522 5702 Hotel Scandinavia: A former palace. Double room $200 Tel: +39 041 522 3507 Hotel Bartolomeo: Near the Rialto. Tel: +39 523 5387 Hotel Ca'D'Oro: 3 stars. Double room $125 Villa Graziella: Outside Venice. Double room $105 Tel: +39 041 921 655
Dining out
Antico Martini: Top-class. San Marco 1983 Tel: +39 041 523 7027 Al Giardinetto: In an old palace. Castello 4928. Tel: +39 041 528 5332 Villa Mabapa: Famous hotel restaurant. Via S.Nicolo 16, Lido Tel: +39 041 526 0590
* If you do not have a mask or a costume, the hairdressers in the city center can do carnival make-up for you.
* Gondollas are expensive Take canal taxis.
* Make sure you get a bird's eye view of Venice from the top of a church, all of which are open to the public.
* Sacca Serenalla exhibit and sell Venetian and Florentine glasswork. 11 Isola di Sacca Serenella, Venice 30100. Tel: +39 041736669.
* It is not done to attend carnival without a mask or costume. Try Atelier Pietro Longhi, San Polo 2604/B. Tel: +39 041 714478 or Flavia: Tel: +39 041 52 87 42).
No comments:
Post a Comment